Thursday, April 9, 2009
Since my hearing could be better I sometimes watch DVDs with subtitles turned on. It is interesting how far the subtitles can diverge from the actual spoken words. This is particularly apparent with foreign films which are both subtitled and dubbed in English. I have concluded the translations must be done independently and are often pretty sloppy. Hence major differences. And I gather doing subtitles is not the highest paid job in the world.